Mindegy hogy jobbról balra avagy balról jobbra olvasod
ugyanazt a szöveget látod !
A KIRAKÓ KARIKA.
A SAH KEREK HASA.
A TARI PAP IRATA.
CSAK A MAMA MAKACS.
CSÁP ALAKÚ KALAPÁCS.
EDIT NEM MENT IDE.
ÉLETEM ETELÉ.
KEGYELMES SEM LEGYEK?
KELEMEN NEM ELEK.
KIS ELEK ELESIK.
RÉGI GÖRÖG ÍGÉR.
SOKÁIG ÉL LÉGI ÁKOS.
TE MEZŐ NEVELED ELEVEN ŐZEMET.
TE PÉK LÁTTÁL KÉPET?
A FASORI PAP PAPIROSA FA.
APÁCA LENYEL A CÁPA.
E TEKE FEKETE.
GÉZA KÉK AZ ÉG.
GOROMBA RAB MOROG.
IGÉRETE RÉGI.
MÁRTA HALAD S DALA HAT RÁM.
MEGERŐSÖDIK IDŐS ÖREGEM.
Óh, a tahó!
Római fővezér s rézevő fia Mór.
Nem áll ott törött toll, ámen.
Mér dúl a lúd rém?
Tied a Deit!
Ah, tán nátha?
Szárad a darázs.
Kerek erek.
Goromba rab morog.
A Sári pap írása
Indul a kutya s a tyúk aludni
Rám rak a görög, akar már
Ő szerelő, talán Kón zsidó disznóknál a tőle Rezső
Barbara arab rab.
Erőszakos kannak sok a szőre.
Kitűnő vőt rokonok orrtövön ütik.
Öreg erős paprikafa alá álla a fakír pap Sőre Gerő
Tán őtet kitehetik tetőn át?
Kis erek mentén, láp sík ölén odavan a bánya rabja: jaj, Baranyában a vadon élő Kis Pálnét nem keresik
Rémes tóga bagót sem ér
Csá kék ács
Kendö gyürü rügyödnek
Lapp alak merev távolsági igás lovát verem kalappal
Eröszakos kannak, sok a szöre.
Az a hat lo Bartokot rabolta haza.
Erős a sas őre.
Kék a Kék
A tyúkólba rab dobál de kenguru rúg neked lábodba rabló kutya.
Évák eledele kávé
Keresik a tavat a kis erek.
Erre arra erre.
Csak a mama makacs.
Sokáig él légi ákos.
Rám német nem lel, elmentem én már.
Rút, dagadt úr.
Kosarasok kosara sok.
Nálatok az az ako talán?
A tálamba bab, maláta.
Némedi pap ide mén.
Komor romok.
Kis elek elesik.
Indul a pap aludni.
Emese, esem-e?
Kár a kan papnak a rák.
Arany sas nyara.
Rakat sas sast akar.
Már Soma mos rám.
Római fővezér rézevő fia, Mór.
Meg ne lássál engem!
Lapp alak merev távolsági igáslovát verem kalappal.
A kultúra rút luka.
Indul a báb aludni
Erőszakos kannak sok a szőre.
E két répát, na vedd, agárdi, drága, de van tápértéke.
Két régi levél a gyártól: a tejet a lótrágyalével ígérték