A daru meg a páva
Egy páva vendégségbe híva egy darut. És mikoron
immár jóllaktanak volna, a beszédek közett
egybeveszének a külemb-külemb ajándokokért,
melyekkel őket megékösítötte volna a természet.
A páva mondá: "Micsoda vagy te énhozzám
képest?" És azonközbe felveté a farkát, és
megmutatá az ő szép tükeres festett tollait.
"Micsoda szép kék bárson érne az én
mellyemmel? És nézzedsze, mely szép korona
vagyon - úgy mondá - a fejemen. Semmi vagy
énhozzám képest. Rút undok szürke madár vagy"
etc. Felelé a daru: "Úgy vagyon. Szép fénes
tollaid vannak, és ugyan szép madár vagy. De mit
használsz szépségöddel? Mit használnak tenéked
a szép tollaid, noha tükeresek és fénesek?
Mindéltig csak itt alatt a földen, a sárban és
nagy b?zbe kell laknod, mert szép tollaiddal nem
mehetsz fel az égbe. A disznók is gyakorta reád
támadnak, és kitépnek benne. De engemet e rút
szürke tollak felemelnek az égbe, és ott fenn
járok az égbe, kezel az istenekhöz; és onnég az
égből nézem az Istennek csodáit a földen nagy
gyönyör?séggel és vigassággal. Ha egy tollam
kihull, azt örömmel kapják az emberek, és a
nagy hősek feltészik süvegben, és avval ékösítik
meg magokat. Senki kedig nem becsüli a te
tollaidat, hanem hogy legyözét csinálnak belőle.
Eredj el immár, és kérködjél szépségöddel! Bizony
szépen vagy véle.
A két rákról
A gyermekdid rákot látta az ő atyja, hogy a
vízbe mind visszamenne, és igen megháborodék
rajta. És megszólítá a fiát, mondván: "Jó fiam,
ne járj olyformán, mert rút vagy véle. Elő járj,
mint az egyéb lelkes állatok." Felelé a fiú az
atyjának, a nagy ráknak: "Vallom, ídesapám,
hogy a fiú tartozik az atyjának engödni, és
annak példáját követni. De miérthogy rákot soha
nem láttam, ki elő járt volna, hanem csak hátra,
ez okaért a mi nemzetünknek példáját követtem
eddig. De ha te, ídesapám, jó és szép példát
adsz énnékem, és előttem elöl mégy, én is
igyeközem példádat követnem." Mikoron az öreg
rák jó példát igyeköznék adni az ő fiának és elöl
akarna menni, igen lassan kezde ballagni,
miérthogy nem szokta volna. Mondá a fia: "Ha a
halászok kergötni kezdenek, igen hamar elérnek
és megfognak, ha így kezdesz ballagni." Felelé az
atyja: "Más módon megyek akkor." Kérdé a fia:
"Mint mégy akkoron?" És mondá az atyja: "Így."
És gyorsan hátra méne. Mondá a fia: "Ídesapám!
Ha ez a járás hasznosb, tehát csak e mellett
maradok meg. Ám valaki elöl akar menni,
menjen."
A hangya és a galamb
Egy hangya igen szomjú lévén, kénszeríttették a
forráskútra menni, hogy ott innék. És midőn
aláhajolna, hogy innék a vízbe, ottan beleesék a
vízbe. Áll vala kedig egy fa a kút mellett,
melynek ágai a kút felüben érnek vala, melyeken
egy galamb ül vala. Ez látván a fáról a hangyát,
hogy veszédnék a vízbe, egy ágocskát leszegdöle
a fáról, amelyen ül vala, és azt lehagyítá a
kútba. Arra mindjárást felmászkála a hangya, és
azon nyugodván, kimászkála a kútból, és
megmeneködék a haláltól. Azonközbe juta egy
madarász. Az látván a galambot a fán, mindjárt
vén egy hosszú rudat, és lépet ragaszta annak
hegyire, és lassan-lassan fel kezdé azt a fának
ágai közett tolni, hogy avval megfogná a
galambot. Mikoron kedig ezt látta volna a
hangya, hamar odasiete, és a madarásznak a
lábán felmászkála, és erősen megcsípé azt,
annyéra, hogy a madarász leejté a lépes rudat.
És hallván a galamb a rúdnak zörgését,
megijede, és látván a madarászt, elméne:
ekképpen megmeneködék a haláltól.
Az egerek és a macska
Egy macska eszébe vévé, hogy egy házban sok
egerek volnának. Bebújék ez okaért abba a
házba, és sokat foga meg az egerökben, és
egymás után megövé azokat. A több egerek azt
eszekbe vévén, egybegy?lének, és tanácsot
tartának egymással, mit kellene művelniek, hogy
a macskától megmeneködnének, hogy magvok ne
szakadna miatta. És azt végezék, hogy tovább
egy egér se laknék alatt a házban, hanem ott
fenn a ház héján lennének és laknának, ahová a
macska nem mehetne. Megérté a macska az
egereknek tanácsát, és igen kerese módot hozzá,
hogy ő is felférközhetnék a ház héjára. Mikoron
kedig fel nem férkezhetnék, felfüggeszté magát
a házba az utolsó két lábával egy faszegre a
falon, és úgy tetteté magát, mintha megholt
volna, és úgy lesé ott az egereket. Mikoron kedig
az egereknek az egyike alájött volna, és a
padlásról meglátná ott függeni a macskát,
mondá: "Vajon micsoda függ ott a szegen? Talám
valami fúót függesztöttenek oda. No, vagy fúó,
avagy nem, de bizon innég alá nem megyek. Vaj
ha a nyaka környül fojtották volna a kötelet, és
azon függnél a szegről alá. Légy ott csak: hejába
leselködel ."
A kakas és a macska
Mikoron egy macska megéhezött volna, a kert
megött megfoga egy kakast, és mellyeszteni
kezdé azt. És mondá a kakas: "Mit csinálsz?
Mire műveled ezt rajtam? Lám, soha nem
bántottalak sem tégedet, sem a te
nemzetségedet." Felele a macska, és mondá:
"Mit mondasz? Méltán halálnak vagy fia. Mert
nyughatatlan állat vagy. Kiáltásodnak soha
nincsen vége. Éjjel sem ember, sem egyéb lelkes
állat nem nyughatik tőled." Felelé a kakas:
"Minem az embereknek gonoszára művelem azt.
Hanem felserköntem őket, hogy vigyázzanak az
orvok ellen, hogy el ne lopják marhájokat, és
hogy a munkára reggel felkelhessenek, hogy jól
elélhössenek." Annak utána kárhoztatni kezdé
őtet a macska, és mondá: "Ocsmány és undok
állat vagy, és bujaságodnak nincsen vége. Nem
gondolsz sem anyáddal, sem nénéddel, sem
húgoddal, hanem általmégy a dologban, annyéra,
hogy tízszer is méltó vagy halálra." Felelé a
kakas: "Bizony evvel én vétket nem tészek. Mert
hivatalomban híven eljárok, és a gazdának
hasznot teszek, mert ekképpen sokat tojnak a
tyúkok, és igen megszaporodnak." Mondá a
macska: "No, a te disputálásodnak nincsen vége.
Eleget felelsz és okokat adsz. De avval nem tölik
be a gyomrom; én kedig nem akarok ma böjtelni.
Ez okaért megmellyesztlek és megészlek." És
ottan megövé.
A róka és a bak
Egy róka és egy bak úton járnak vala egymással.
És mikoron igen szomjúhoznának mindketten,
találának az út mellett egy kutat. És
beletekintvén a bak, mondá: "Fráter róka! Bezzek
jó volna ebből innya! De hitván pórok laknak itt e
vidékbe, hogy sem kankorikot, sem vedret
szöröznek melléje. Megyünk?" Mondá a róka:
"Bizony meghalunk szomjúval, ha belé nem
hágunk." Mondá a bak: "Nem mély, amint látom.
Jere, hágjunk belé." És alászekelék a bak a
kútba. A róka is utánaszekelék. És mikoron
kévánságok szerént ugyan eleget ittanak volna,
környül kezde tekinteni a bak, és mondá a
rókának: "Itt benn vagyunk ugyan, eleget is
ittunk, de hogy-hogy mehetünk ki innég?" Mondá
a róka: "Könny? dolog ez. Ágaskodjál fel szépen
egyenesen a fal mellett, és én felhágok reád a
vállodra, és onnég a fejedre, és arról annak
utána kiszekelem, és kezemet alányújtom, és
tégedet is felvonszom." Mondá a bak: "Bizony jó
lészen." És nekitámaszkodék a falnak. A róka
kedig felhága a baknak szarvaira, és azokról
kiugordék a kútból. És mondá a baknak: "Ha igen
bánod, jőj utánam." Mondá a bak: "Nyújtszetsze
a kezedet!" Felelé a róka: "Majdan kezemet
nyújtom büdes agebemnek! Csak meg nem öltél az
úton nagy sok posszogásoddal. Jó helyen vagy!
Légy ott csak!" Mondá a bak: "Jól adták reád a
nevet, hogy ravasznak neveztenek. Egy hógyagazó
és fondarló marcana latorka vagy." Felelé a róka:
"Te egy bolond szamár vagy! Kár, hogy oly szép
ősz szakállod vagyon. Bolond, hogy nem gondolád
meg előszer, hogy ha beszeknél a kútba,
miképpen ismeg kijöjhetnél belőle. Légy ott csak.
Jó híves helyen vagy." És ott hagyá a szegény
bakot a kútba.
A komondor a farkas és a kos
Egy családos embernek egy nagy juhnyája vala. A
mellé nevelt vala egy igen nagy komondort, mely
őrzi vala a juhokat. Ez kedig, miérthogy igen
nagy és fene vala, elijeszti vala a farkasokat,
hogy nem mernek vala a nyájhoz jőni. Ha kedig
odaoroszkodnak vala, a komondor mindjárást
utánok futa, és elérvén, megmará őket. Végre
meghala a komondor, és a pásztorok igen
bánkódván rajta, mondának: "Megyünk? A jó
vigyázó és erőző oda vagyon. Bezzek tízszer
nagyobb vigyázásunk lészen immár." Hallván azt
egy nagy kos, mondá a pásztoroknak: "Én igen jó
tanácsot adok tünéktek, ha fogadjátok. Vonjátok
le a bőrt az komondorról, és nyírjétek engemet,
és szarvaimat lef?részeljétek, és énreám adjátok
a komondornak a bőrét, és a farkasok meglátnak
engemet a nyájnál, és nem mernek odajőni."
Mondának a pásztorok: "Jó lészen." És azt
művelék. Megláták ez okaért a farkasok a kost a
nagy komondor bőrében, és félének tőle, mert
ugyan a komondornak vélik vala lenni. Egynyíhány
idő múlva eljöve egy igen éh farkas, és elragadá
egyiket a bárányok közül, és elfuta véle. A kos
nagy hamarsággal utána, és midőn közel elérte
volna a farkast, hátratekénte, és annyéra elijede
a nagy komondor szabásó kostól, hogy ugyan
ottan elhánná a nemjót, és igen kezde futni.
Utána kedig nagy sietséggel a komondorbőrbeli
kos. És nagyobban kezde ijedni, annyéra, hogy
ismeg elszalasztaná a gonosz b?z?be. És inkább
futni kezde. Ismeg a kos utána. Azonközbe a
bokrok közübe szalada be a farkas, és a kos
utána. De ottan megakada a kos a komondor
bőrével a bokrokon, és azok elszaggaták a
komondorbőrt róla. Látván azt a farkas, ottan
megismeré őtet, és hozzásietvén, mondá: "Mi
dolog? Kicsoda vagy te?" És a kos megijede, és
mondá: "Ím, látod, egy szegény kos vagyok."
Mondá a farkas: "Ha egy szegény kos vagy, mire
merészletted ezt rajtam művelni? Miért gugoltál
olyformán?" Felelé a kos: "Csak csúfságban
műveltem." Mondá a farkas: "Jere utánam.
Megmutatom szömlátamást, ha énnékem csúfság
volt, avagy nem." És oda, a helyre vivé, ahol az
?zéskor elhánta vala a nemjót, és megmutatá
néki, mondván: "Micsoda ez? Nem csúfság
tekörte ezt ki a belemből." Annak utána elvivé
őtet a második helyre, ahol elejtötte vala a
büdest, és mondá néki: "Minek mondanád ezt?
Csúfságból esött-é ez? Nem kicsin ijedtségből
lött ez, higgyed, jó kos bátyám. Ez okaért
megtanítlak, hogy másszor hátrahagyod a
csúfságot." És hozzákapván, ledőté a szegény
kost, és megfojtá és megévé.
A farkas a róka és a fia
Egy rókának fia lőn. Az elmenvén, komává kéré a
farkast. A farkas öremest felvévé a komaságot;
és nevezék a rókafiat Lupescónak. Egynyíhány
hónap múlva eljöve a farkas az ő komához, és
mondá: "Jó komám, add nékem a te fiadat, a
Lupescót, én gondot viselek reá, és megnevelem,
és sok tudománra tanyítom, tudniillik mindazokra
a tudományokra, melyeket én tudok, és melyeket
én eddig kerestem mind magamnak, mind
fiaimnak életünkre. A nélkül is sok fiaid vannak.
Nem győzed őket tanítanyi, táplálni és tartani."
A róka igen megköszöné a farkasnak, hogy mind
ő magáról, mint az ő fiairól gondot viselt volna,
kiváltképpen, hogy tanítani akarnája a Lupescót,
hogy jövendőre mesterségesen tudna elélni. És
odaadá néki, az ő komának a Lupescót. Hozzája
vévé ez okaért a farkas az ő keresztfiát, a
Lupescót, és elballaga együtt véle a falukba az
ólok környül, hogy meglátná, ha valamit
kaphatnának. És mikoron éjjel semmit nem
kaphatna, reggel felméne egy hegyre az ő
keresztfiával, a falunak ellenébe, honnég
benézhet vala a faluba. És mondá a farkas az ő
keresztfiának, a Lupescónak: "Ez éjjel sokat
jártam hejába, és igen elfáradtam. Lefekszem ez
okaért és nyugszom. De te, jó keresztfiam,
vigyázz, és meglásd, mikoron a barmokat
kihajtják a faluból, és énnékem renddel
megmondjad, hogy annak utána alámenjek, és
ennünkvalót foghassak." És lefeküvék a farkas és
elaluvék. A Lupesco kedig virraszta mellette.
Hajnalba tehát ki kezdék hajtani a disznókat a
faluból nagy csoportokkal. És látván azokat a
Lupesco, megszólítá a keresztatyját, mondván:
"Keresztapám, keresztapám!" Felelé a farkas: "Mi
dolog, jó keresztfiam?" Mondá a Lupesco: "Ím
nagy sok disznót hajtnak ki a faluból." Felelé a
farkas: "Hadd járjanak! Nem szeretem a
disznókat, mert rút, ondok állatok. Mikoron
egyiket megeszem bennek, nem győzem
megtisztítani a sok sertőktől. Egy hétig is
tökerögnek a hasamba. Légy veszteg csak, és
vigyázz!" És ismeg elaluvék. Egy kis idő múlva
ismeg mondá a Lupesco: "Keresztapám,
keresztapám!" Felelé a farkas: "Mi dolog, ídes
keresztfiam?" Mondá a Lupesco: "Íme nagy sok
ökröket hajtnak ki a faluból, az ünőcsorda is
utána jő." Mondá a farkas: "Hadd járjanak.
Nem kedvelem azoknak húsát. Igen goromba
húsok vagyon, és kemény a bőrek." És ismeg
elaluvék. Egy kis idő múlva ismeg megszólítá
Lupesco a farkast. Felelé a farkas: "Mit látsz?"
Mondá Lupesco: "Vajki szép juhokat hajtnak ki,
ugyan sokat kedig." Mondá a farkas: "Hadd
járjanak! Bizony jó húsok vagyon ugyan, és igen
szeretném. De tudja az ördeg, ennyi sok
pásztorok és nagy komondorok vannak környüle,
hogy senki hozzá nem fér. Ha odaballagok,
mihelt meglátnak az ebek, ottan ugatni kezdnek,
és a pásztorok hurogatni. Úgy szégyellem, hogy
ugyan megpirult orcával kell elmennem onnég.
Hadd járjanak ez okaért! Vigyázz oda!"
Azonközbe kezdék a méneseket kihajtani a
faluból. És monda a Lupesco a farkasnak:
"Keresztapám, keresztapám, ím a méneseket
kezdik kihajtani." Felelé a farkas: "Jól vagyon.
Reá vigyázz, hová hajtják őket." Annak utána
mondá Lupesco: "Ím szinte jó helyre hajtják, a
f?be, az erdő mellé, ama ritka fák közükbe."
Mondá a farkas: "Jól vagyon." És felkelvén,
mondá a Lupescónak: "Jere, lásd meg
mesterségemet és tanold meg." És midőn a
bokrok közett igen lassan a ménesekhöz ballagott
volna, egy igen kevér lovat megkapa hirtelen az
orránál, és levoná azt a földre és megfojtá, és a
keresztfiával megévé. És midőn az erdőbe
járnának, mondá a keresztfiának: "No, ídes
keresztfiam, jóllakál-é? Mint tetszik e mai
felestök?" Felelé a Lupesco: "Bizony jó. Igen jó
ídes húsa vagyon a jó kevér lónak." És menet
mondá a Lupesco ő magában: "Immáron jól
vagyon dolgom, mert jó mesterséget tanoltam.
Elélhetek immár: az anyámat is eltáplálhatom."
És szólván a farkasnak, mondá: "Kérlek, ídes
keresztapám, ne legyen ellened: Én hazamegyek
az anyámhoz. Mert immár elég mesterséget
tudok, nem kell énnékem több tanítás. Ha
valamit izensz az anyámnak, megművelem és
megmondom." Felelé a farkas: "Nem mégy, mert
még igen keveset tanoltál." Mondá a Lupesco:
"Kérlek, hadd menjek el. Nyilván tovább nem
maradok." Mondá a farkas: "Én azt mondom, ne
menj el. Mert igen félek, hogy megbánod. De ha
egyebet nem akarsz benne tenni, ottan menj el,
és mondj keszenetemet az anyádnak." Midőn
Lupesco az anyjához jutott volna, megijede az
anyja rajta, és mondá: "Mi dolog, fiam, hogy oly
igen hamar visszajöttél?" Felelé Lupesco az
anyjának: "Azért, hogy eleget tanoltam
keresztapámtól. Oly mesterséget tanoltam tőle,
hogy könnyen immár elélhetek, tüteket is
eltáplálhatom, valamennyin vagytok, és nemigen
nagy és erős munkámmal." Mondá az anyja:
"Hogyhogy tanolhattad oly igen hamar ezt e nagy
mesterséget?" Felelé Lupesco: "Mi gondod vagyon
erről? Én megtanoltam, s tudom. Jere ez okaért
velem, és téteménnyel megmutatom." Elméne ez
okaért az anyja véle. És Lupesco vivé az anyját a
falu mellé, és ott leselködék, hogyha valamit
kaphatnája. De nem talála semmit. És hajnal felé
mondá az anyjának: "Jer, menjünk fel a hegyre,
mely a falu felött vagyon." És mikoron
felmentenek volna, mondá Lupesco az anyjának:
"Igen elfáradtam e kerengéssel, ídesanyám, és
lefekszem és aluszom, te kedig vigyázz virradóra
a falura, és megmondjad énnékem, micsodaféle
barmokat hajtnak ki a faluból." Leüle az anyja,
és vigyáza. És midőn megvirradott volna, látá,
tehát egy nagy csorda disznót hajtnak ki. És
megszólítá az anyja a Lupescót, mondván: "Íme,
ídes fiam, sok disznót hajtnak ki a faluból."
Felelé Lupesco: "Nem kedvelem a disznóhúst.
Igen sok sörtéje vagyon, azok torkomban
megakadnak, és egy egész hétig is veszedésem
vagyon vélek. Hadd járjanak!" Egy kevés idő
múlva mondá az anyja: "Íme, ídes fiam, a
tehéncsordát hajtják ki a faluból." Felelé
Lupesco: "Nem kedvelem azoknak húsát, mert
igen kemény, és nehezen emészthetni; a bőrek is
igen kemény és erős. Hadd járjanak!" Ismeg egy
kevés idő múlva mondá az anyja: "Ídes fiam, sok
juhokat hajtnak ki a faluból." Felelé Lupesco:
"Igen jók volnának ezek, de sok pásztorok és
komondorok vannak környülek, és mihelyt
meglátnak, ottan hurogatni kezdnek. Hadd
járjanak!" Végre mondá az anyja: "Ídes fiam, ám
a ménescsordát hajtják ki a faluból." Felelé
Lupesco: "Jól vagyon. Vigyázz reája, ahová
hajtják őket." Mondá az anyja: "Ám az erdő
mellé hajtották őket a f?be, a ritka fák
közübe." Felkele ez okaért Lupesco, és mondá:
"Jere, ídesanyám, ím megmutatom
mesterségemet." És mikoron alámentenek volna,
mondá Lupesco az anyjának: "Ídesanyám! Menj
fel amoda a dombra, és onnég megnézzed
mesterségemet. Ezennel igen jól tartlak." És
elméne igen lassan a bokrok közett, és addig
méne, méglen a méneshöz jutna. És oda
szekölvén, egy igen kevér lónak az orrára
csüggelődék, erősen egybeharapván a fogakat, és
azt tudá, hogy a keresztatyja módjára a lovat
levonhatja és megfojthatja. De a ló fenn
hordozá a Lupescót, és elfutván, a
pásztorokhoz vivé. Mert úgy harapta vala
Lupesco az ő éles fogait egybe, hogy annak utána
a ló orrából ki nem vonhatá. Látván Lupescónak
az anyja, hogy a ló vinni kezdé Lupescót a
pásztorok felé, igen kezde kiáltani, mondván:
"Lupesco, ídes fiam, hadd el a ragadománt! Hadd
el a lovat!" És mikoron az anyja látá, hogy a
pásztorok nékifutamodnának pálcákkal és
botokkal, és eszébe vennéje, hová menne a vége,
feje felött egybe kezdé kulcsalni a két első
lábát, és jajgatni és sírni kezde, és mondá:
"Jaj, én ídes fiam, jaj, én ídes fiam! Ó, miért
siettél oly igen hamar az oskolából? Ó, igen
hamar löttél volt mesterré! Miért nem engödtél a
te jámbor anyádnak? Ó, nyavalyásul tanoltad
mesterségödet! Elvesztötted, mind magadat s
mind engemet! Jaj, fiam, jaj!" Azonközbe a
pásztorok leragadák Lupescót a kevér lónak
orráról, és megbotolák a fejét, és levonák a szép
sima veres bőrét.
A farkas és az éhes komondor
Egy kazdag embernek vala egy nagy nyája. A
mellett vala egy igen nagy és jeles komondora,
mely a juhokat megoltalmazza vala a farkasok
ellen. De a gazdag ember fesvénségéből igen
hitvánul tartja vala a komondort, hogy igen
meghitvánkodék a komondor. Midőn ez okaért
ekképpen éheznék, hozzáméne a farkas, és
mondá: "Mint vagy, barátom? Nem jól vagyon
dolgod, mert igen hitván vagy. Talám beteg
vagy?" Felelé a komondor: "De bizon nem volnék
beteg; abból nem volna semmi nyavalyám. De egy
fesvén ageb gazdát szolgálok: az nem adat
ennem; csaknem halok meg éhhel az agebnek
marhája mellett." Mondá a farkas: "Hová marad
a maradék étek és az egyéb hulladék a konyha
mellett, ha néked nem adják?" Felelé: "Mi patvar
hulladék és maradék? Nincsen ott semmi
effélében. Mert igen viaszfazakú és somfánál
főző ageb. Nem sok füstet láthatni az ő
konyhájánál. Az Isten eleget adott volna néki, de
olyan, mint a béka, mely a földbe lakván, nem
mer eleget benne enni." Mondá a farkas: "Én jó
tanácsot adok tenéked." Felelé a komondor:
"Bezzeg a jó tanács szükség volna énnékem."
Mondá a farkas: "Én a juhok közübe megyek, és
elkapok egyet a jó bárányok közül, és elviszem
azt. Te kedig utánam jőj nagy sebességgel, de a
félúton ledőlj, és úgy tettesd, mintha az
esztevérségnek miatta el nem mehetnél utánam.
És meglátják azt a pásztorok, és megmondják a
gazdádnak, és a gazda annak utána jobban kezd
tartani." Mondá a komondor: "Bátor azt
műveljed, és jó lészen." Eljöve ez okaért
másodnap a farkas, és egy jó kevér báránt kapa
a nyájból, és elkezde futni avval. Utána a
komondor. De a félúton ledőle, mintha
esztevérségnek miatta tovább nem mehetne.
Hazamenvén a pásztorok megrnondák a gazdának,
mondván: "A mi komondorunk ma megmarta volna
a farkast, és a kevér báránt megszabadította
volna szájából, de esztevérségnek miatta nem
mehete utána. Ez okaért a farkas elvivé a jó
báránt. És félünk, hogy több lészen efféle." A
fösvén gazda nehezen vévé a kárt, és parancsolni
kezde naponként, hogy enni adnának a
komondornak. Egy-két hét múlva ismeg elméne a
farkas hozzája, és mondá néki: "No, mint vagy,
barátom? Jobban vagyon-é dolgod?" Felelé a
komondor: "Jobban." Mondá a farkas: "Látom,
hogy jobban, mert simább mostan a hátad, hogy
mint azelőtt. De még jobban leszen dolgod, ha
tanácsomat fogadod." Felelé a komondor:
"Micsoda a tanács?" Mondá a farkas: "Holnap is
eljövek, és elkapok egyet a bárányok közül, és te
ismeg utánam fuss, és mikoron elérsz, taszítsad
orroddal az oldalamat, és eldőlj, mintha
erőtlenségnek miatta nem bírhatnál vélem. És
meglátják azt a pásztorok, és megmondják a
gazdának. És meglátod, hogy ennek utána jobban
tart." Felelé a komondor: "Bátor! Jó lészen!"
Eljöve ez okaért másodnap a farkas, és elkapa
egy igen jó báránt a nyájból. És utánafuta a
komondor, és mikoron elérte volna, megtaszítá a
farkasnak az oldalát az orrával, és ledőle,
mintha erőtlenségnek miatta nem bírna véle. És
mikoron a pásztorok hazamentenek volna,
megbeszélék a gazdának, mondván: "Ma a farkas
ismeg egy báránt elkapa a nyájból. De ha a
komondor jobb erőbe volt volna, bizon el nem
vitte volna. Mert szinte elérte vala immár, és
midőn hozzá harapa, erőtlenségnek miatta nem
bírhata véle." Mondá a gazda a családoknak:
"Viseljetek gondot a komondorra. Mindenha
vessetek valami húst és leves kenyeret néki." És
a házi nép jól kezdé tartani a komondort, és
meghízék. Egynyíhány hét múlva ismeg eljöve a
farkas a komondorhoz, és mondá: "No, mint
vagy, barátom?" Mondá a komondor: "Jól
vagyok." Mondá a farkas: "Látom, mert igen
meghíztál. Lám, mondám, hogy így lészen. Ez
okaért add meg jutalmomat immár a jó
tanácsért. Hadd vigyek egy jó báránt el." Felelé
a komondor: "Vaj ne! Kétszer adtál jó tanácsot,
és két jó báránt vittél el érötte. Tovább ne nyúlj
immár, mert megharagszunk egymással." Mondá a
farkas: "Ne légy oly hálaadatlan! Ha egyebet
nem engedsz énnékem, mégis adj valami jó
tanácsot, mert igen éh vagyok." Mondá a
komondor: "Ím, jó tanácsot adok. A gazdám
mellett a szomszédnak kidőlt a pincének az egyik
fala, és ott jó szalannák függnek, sok jó hús és
eledel vagyon ott a pincében: Jó bor is vagyon
ott, ha bort innyi akarsz: ott ez éjjel ugyan jó
lakhatol." Estve elméne a farkas, és beméne a
pincébe, és sok élést talála ott. És mikoron a jó
lakás után szomjúhozni kezdene, vén a borban is,
és váltig ivék abba. Midőn a boritaltól
megzajosult volna a feje, jó kedvet vén magának,
a hordóra felülvén, mondá: "Bizon mikoron estve
a falukba bementem, hogy valamit kaphassak, ott
hallottam, hogy a pórok a korcsoma háznál,
midőn megittasultanak, ottan énekszót
kezdöttenek, és nagy vígan éneköltenek. Bizony
én is azt műveltem: ugyan vígan mondom én is az
éneket." És mikoron ordítani kezdett volna,
meghallák az ebek, és ugatni kezdének. És
mikoron feljebb kezdene énekölni, meghallák a
szomszédok, és mondának: "Bizony erősen ordít
egy farkas. Ugyan kezel vagyon hozzánk." És
mikoron az ordítás után mentenek volna, tehát
ímé a pincébe vagyon. És a szomszédok rajta, és
ugyan ottan megölék, mert részeg vala, és nem
tuda kiszaladni a pincéből.
A farkas és a szamár
Egy farkas igen éhezik vala. És midőn elindult
volna, hogy ennivalót keresne, az úton elöltalála
egy szamárt, és azt megszólítván, mondá: "Jó
fráter szamár, tudod-é, mint vagyon a dolog?
Igen éh vagyok: én ugyan megészlek. És nagy
irgalmasságot teszek véled. Mert lá, mely igen
kell munkálkodnod szinetlen. És ekképpen minden
nyomorúságodnak vége lészen." Felelé a szamár:
"Jó farkas uram! Köszenem jóakaratodat, és
hogy valami gondot viseltél nyomorúságomról, és
megkeserültél. Bizony, így vagyon, amint
megmondottad! Nincsen vége az én munkámnak,
terhőhordozásomnak, és minekutána mindent nagy
hívséggel megműveltem, ottan nagy pálcákkal
füzetnek énnékem. Ez okaért ugyan
megkeszenem, ha véget tész e sok
nyomorúságnak és megeszel. De egyre kérlek, ne
egyél itt meg az útban. Mert nagy szidalomra
lenne az énnékem. Mert tudod, hogy sok ember
jár ezen az úton. Az uram is megszidalmazna
érötte, mondván: Ím az undok szamár semmit
nem viaskodott a farkassal: ugyan szabad
akaratból hatta magát megenni a farkassal. Jere
ez okaért amoda a beregbe." Mikoron a beregbe
mentenek volna, mondá a szamár: "Ím egy gúzst
tekerek, és kösd azt erősen a nyakamra, és a
másik végét tenéked köttem a nyakodra. Annak
utána menj elöl te, mert te vagy uram, és én
tied vagyok. És úgy menjünk fel a hegyre.
Felmenet meglátnak az emberek, és igen kezdnek
dicsírni, mondván: Bezzeg vitéz a farkas! Mely
igen nagy rabot fogott! Mint viszi pórázon utána!
És ekképpen nagy tisztességed lészen ebből, és
minden ember kezd dicsírni vitézségödet. Ott
fenn a hegyen annak utána megehetel nagy
nyugodalommal." Tetszék a farkasnak a
szamárnak tanácsa. És gúzst tekervén, egymás
nyakára köték azt nagy erősen. És a farkas elöl
kezde járni nagy kevélyen, és a szamár utána.
Mikoron a beregből kijutottanak volna, mondá a
farkas: "Bezzeg rút helyre jutánk: ím mely nagy
árok vagyon itt. Ingyen sem tudom, hová kell itt
menni." Mondá a szamár: "Én elöl megyek egy
falkáig, és megmutatom az utat, mert jól tudom,
hol kell általmenni." Felelé a farkas: "Bátor!
Menj elöl!" A szamár elöl méne, méglen nemigen
messze volna a falutól, melybe az ő ura lakik
vala. Mondá a farkas: "Nem jól járunk! Bizony
elvötöttük az utat!" Felelé a szamár: "Vaj el nem
vétöttük, jó farkas uram, mert igen jól tudom.
Ezennel oda jutunk, ahol kell általmennünk."
Midőn annak utána tovább mentenek volna, és
kezel volnának immáron a faluhoz, eszébe vévé a
farkas a szamárnak ravaszságát, és hátra kezde
mászkálni. De a szamár nékihuzalkodék, és erővel
voná a farkast az ő ura háza elejbe, és igen
kezde ordítani. Hallván azt az ura, kifutamék
minden szolgáival, tehát ott vagyon a farkas a
gúzsba, és igen hátrarándítja magát, de nem
bírhat a szamárral. Az ura mind szolgástól rajta
pálcákkal, és igen megverék a farkast.
Odafutamodék kedig az egyik szolga egy
szekercével, hogy bevágná avval az agyát. De
nem találá a fejét, hanem a gúzst a nyakában,
és ekképpen elszalada a farkas igen nehezen. És
a falu kővül felméne a hegyre, és benézvén nagy
bánattal a faluba, mondá: "Ó, bolond lator! Ó,
kába lator! Hová ördögbe tötted volt eszedet?
Ó, undok lator! Örökké való szégyen, hogy egy
szamár ekképpen megcsaljon! Vé, ageb! Ihol
immár a nagy tisztesség, melyet megnyertél.
Bezzek jeles vitéz vagy, úgy kell bolond
latornak." Azonközbe szomjúságnak miatta igen
kezde a szamár ordítani az ólba. Midőn a farkas
meghallotta volna a szamárnak ordítását, mondá:
"Vaj, lator csalárd! Hejában ordítasz! Oly szépen
nem sípolhatsz, hogy ismeg gúzsba keríthetnél.
Maradj ott bátor!" És az erdő felé nagy bánattal
kezde pironkodni.
A róka és a kakas
Egy falu végén jár vala egy kakas egynyíhány
tyúkkal, és vakarván a szömetet, ennyi
keresének. A sevén mellett kezde egy róka
előballagni a tyúkok felé. Meglátá azt a kakas,
és megijedvén mindjárást kukorítani kezde, és a
tyúkokkal felröpüle a sevénre. Szépen köszene
nékik a róka, és mondá: "Kakas uram! Jőj alá az
nénéimmel! Nagy jó hírt mondok tünéktek. Csak
azért jöttem mostan ide hozzátok. A gy?lésből
jövek, mert nagy gy?lésünk volt, minden lelkes
állatok, mind vadak, mind madarak
egybegy?ltenek vala." Mondá a kakas: "Mit
végeztönek a gy?lésbe?" Felelé a róka: "Minden
jót. Közönséges békösséget szörzének, hogy
innég tova egyik vad se bántsa a másikat. A
madarak ne bántsák a vadakat. A vadak se
bántsák a madarakot. Ez okaért jőjetek alá.
Immár semmi félelem nincsen." Azonközbe a
kakas kinyújtá a nyakát, és pillantani kezde
szömeivel, és messze nézni. Látván azt a róka,
mondá a kakasnak: "Mi dolog? Mit nézegetsz?"
Felelé a kakas: "Ám úgy tetszik, hogy amott a
bokrok közül valami vizslák kijőnek, és egy ember
jő utánok. Ám két agár is jő utána, ugyan erre
tart." Mondá a róka: "Messze vagyon-é?" Felelé
a kakas: "Nem, hanem csak e halmocskán túl
vagyon." Mondá a róka: "Én elmegyek." Mondá a
kakas: "Ne menj el, jó róka uram, ím valami
beszédem vagyon véled: valamit megkérdek
tőled." Felelé a róka: "Nem beszélhetek most
véled, mert nem akarnám, hogy az ember
idejőne, és itt találna az agarokkal." Mondá a
kakas: "Miért? Lám, félsz tőlek. Hiszem
békösség vagyon immár! Hiszen elvégezték a
gy?lésbe, hogy immár egyek legyünk, és egyik se
bántsa a másikat." Felelé a róka: "Úgy vagyon
végözve. De attól félek, hogy ez agarok és
vizslák nem voltanak ott, és nem értöttenek
semmit benne. Addig, még én a végözést
megbeszéleném őnekik, addig talám nem jól lönne
dolgom. Ez okaért eltakaroszom innég." És
elpironkodék onnég.
A farkas és a pók
Egy farkas méne ki az erdőből a mezőre mulatni,
és láta ott valami szántó embereket, kik közett
egy csorda disznó járván gyükeret túr vala. És
egy varjút láta ott, hogy egy igen szép disznónak
a hátára ült volna, és ott téregetné magát, és a
disznó nagy csendesen járdogálna alatta. És
mondá a farkas: "Bizony szép dolog ez! Mely
szépen hintózik a vizsla varjú a szép disznónak a
hátán. Bizony én is oda megyek, és egyikre
felülek. Lám senki nem szól semmit érötte." És
igen lassan odaballaga ő is, és hertelen felugorlék
egy igen szép ártánra, hogy ő is azon járna, mint
a varjú. De megijede az ártán, és futni és ríni
kezde. Megláták a pórok, hogy a farkas az
ártánra hágott volna, és elhagyák a szántást, és
környülvevék a farkast, és hurogatni kezdék
őtet, és pálcákkal ütni, és szekercékkel és
kövekkel hagyigálni, annyéra, hogy ugyan jól
verve csak alég mehetne el. És elmenvén talála
egy rókára. Az kérdenyi kezdé, mondván: "Mi
dolog, farkas uram? Amint én eszembe veszem,
nem jól költ kölesed. Bizony igen
megszakadazott a subád. Igen kidöllyedett a
két szömed." Felelé nyegéssel a farkas: "Jó
atyámfia, róka; nem jól jártam! Nem sok híja,
hogy meg nem ölének. Bizony nincsen igazság a
világban." Mondá a róka: "Mint lőn?" Felelé a
farkas: "Nagy dolog ez. Egy igen hegyes orrú
varjú egynyíhány horáig egy szép ártányon üle, és
az oly csendesen hordozá a varjút, és egyet sem
ríva. A szántók is mindnyájan ugyan jó láták, de
egyet sem szólának érötte. Én is kévánkozám
oda, hogy egy szép ártánnak a hátán járhatnék.
De mihelyt reája hágék, úgy kezde az átkozott
disznó ríni, mintha a kést beléverték volna. A
szántók kedig mindnyájan hertelen egybefutának
és környülvévének, és pálcákkal igen kínálának, és
szekercékkel és kövekkel igen meghagyigálának.
Kelle az Istennek, hogy nem maradék oda.
Lássad ez okaért, én ídes atyámfia, róka, ha ez
igazság. A varjú napestig mind rajta jár a
disznókon, és senki egyet sem szól érötte, senki
nem hurogatja, sem hagyigálja. Engemet kedig
mindjárást meg akarának ölni. Maga jól tudod,
mely igen jámbor és ártatlan vagyok." Mondá a
róka: "Bezzeg igen magagondolatlan vagy! Nem
hallottad-é közmondásba: Agg ebet nem illeti a
hintószekér. Ki ördeg vitt reá, hogy kívántad a
hintót? Maga sem az apád, sem a jobb apád
soha nem járt hintóba."
A varjú meg a juh
Egy varjú eleget évén mulatni röpüle. És midőn
bokorról kőszálra és kőszálról örög fára ment
volna, láta végre egy juhot a pázsiton legelni. És
oda röpülvén, a juhnak a hátára száll. És midőn
sokáig ott forgatta és teregötte volna magát,
vágni kezdé az orrával a juhnak a hátát. És
midőn sokáig gyötrötte volna és ide s tova
kergötte volna, mondá a szegény juh: "Mért nem
hagysz békét? Mit vétöttem én tenéked?
Gondolnád meg, hogy egy szegény ártatlan juh
vagyok. Miért nem mégy amoda ama komondorra?
Szebb és simább annak a háta." Mondá a varjú:
"Vaj, balgatog állat! Te tanítasz-é engemet?
Nem tudod-é a varjúknak hosszú életét, hogy
szinte kilencszáz esztendeig élhet egyik. Én igen
vén vagyok, és jól tudom, mit kelljen művelnem.
Kemén a komondornak a háta, és a szőre igen
sima. Nem jó ott ülni, mert igen hamar elcsúszni
róla. A te hátad kedig széles és igen jó lágy."
Mondá a juh: "Bátor legyen így! De ha énnékem
is olyan fogaim volnának, mint a komondornak,
nemigen gyönyörködnél a hátamon ülni, noha lágy;
de ha Isten így akarta, ottan ülj veszteg."
A bolha és a teve
Egy balha eluná magát egy helyen, és mondá:
"Rossz dolog csak egy helyen lakni. Bizony én is
idegen földre megyek, és országokat akarok
látni." Látá kedig, hogy az áros emberek a
tevékről egy gazdánál leraknák marhájokat, hogy
ott nyugodnának, és reggel ismeg utokra
mennének. Elméne ez okaért a balha, és a szőres
farmentringbe bújék, és ott hallgata. Mikoron
kedig más országba jöttének volna a letételnek
helyére, kibújék a balha a farmentringből, és
leszekelék a földre, és mondá a tevének: "Ím,
leszekelem, hogy tovább ne nehezítselek meg;
mert eddig is nagy terhedre voltam tenéked."
Mosologni kezde a teve, és mondá: "Aminthogy
annak előtte nem terhöltél engemet, azonképpen
mostan is nem könnyebbítöttél. Egy énnékem, ha
farkam alatt lész, akár nem, te marcana féreg."
A szamár és az oroszlán
Egy szamár az úton járván, talála egy oroszlánra.
És az oroszlán előtt hánni és dicsírni kezdé
magát. És monda az oroszlánnak: "Jere velem a
hegy tetejére, és ott megmutatom tenéked, mint
féljenek tőlem mind a mezői vadak." Mosologni
kezde az oroszlán, és mondá: "Ottan menjünk
föl." Midőn az okaért felmentenek volna a
hegyre, az oroszlán mellé álla a szamár, és
nagyon kezde szamár módra ordítani. Mikoron
azt hallották volna a rókák és nyulak, igen
kezdének menni és futni. Mondá a szamár az
oroszlánnak: "Látod-é, mint ijedtek meg
mindnyájan ezek, és mint futnak el?" Mondá az
oroszlán: "Nem csoda ez énnékem, hogy
elfutnak. Mert oly rettenetes szavad vagyon,
hogy azt meghallván, ennenmagam is elfutottam
volna, ha nem tudtam volna azelőtt, hogy szamár
légy. De müvelhogy tudtam, kicsoda légy, nem
gondolok ordításoddal."
Az oroszlán meg a majom
Az időben, mikoron az erős oroszlány királlyá
tévé magát, hogy a több négylábú lelkes
állatokon uralkodnék, jó hírnevet akara magának
szörzeni az ő királyi birodalmának a kezdetiben,
és eskivéssel fogadást tőn, hogy ennek utána
elhadná a kegyetlenséget, és vérontástól
megoltalmazná magát, meg sem sértené a lelkes
állatokból egyiket is; hogy ugyan ártatlanul
akarna élni.
Egy idő múlva erősen kezde bánkódni az ő
fogadása miatt, miérthogy meg nem másolhatja
vala természetit, és okot kezde gondolni, melyből
és mely miatt ismeg hozzájok férkőzhetnék, és
megehetnék bennek. És midőn egyik lelkes állatot
elejbe hítta volna, titkon megkérdi vala azt, mit
ítílne az ő leheletiről? Bidös volna-é, avagy nem?
Midőn a lelkes állat ezt felelé, hogy büdes volna:
ottan hozzákapván, megszakasztja vala azt, és
megészi vala. Ha kedig felelé, hogy nem volna
büdes, így is megölé és megövé. Végre megkérdé
a majmot, ha büdes volna a szája, avagy nem.
És a majom felelé: "Nem büdes - úgymond -,
hanem jeles és nemes illatja vagyon, mint egy
jeles fahének és szekf?nek, és mintha
temjéneztenek volna." Gyönyörködék az oroszlán
a majomnak feleletiben, és akkoron nem bántá,
hanem békösséggel elbocsátá.
Midőn egynyíhány nap elmúlt volna, eszébe juta
az oroszlánnak a majom, és müvelhogy okkal
hozzája férne, ravaszságból beteggé téve magát.
És midőn a doktorok és az orvosok meglátták és
megítélték volna a vizeletét, és megtapogatták
volna az első lábán a pulzust, megismerék, hogy
semmi nyavalyája volna. És azt adák tanácsul
néki, hogy gyönge étellel élne, és könnyen
emésztő állatokat ennék, és ismeg vidámságot
venne. Mondá ez okaért az oroszlán: "Igen
ehetném majomhúst, mert azt még nem
kóstoltam." Ottan elkülde, és elhozatá a szegény
majmot, és megövé azt, és nem használa a
szegény majomnak, hogy annak előtte
hízelködésből dicsírte vala az oroszlánnak
leheletét, mostan kedig semmit nem vétett vala
ellene.
A béka meg az ökör
Egy igen szép és kevér öker morál vala a szép
zöld pázsiton. Ezt látván a béka, magában kezde
mondani: "Bizony szép és nagy állat ez! De
mindezáltal én is lehetnék olyan nagy és
temérdek, mert ráncos és rettes a bőrem. Ha ez
okaért megtartom lélegzetemet, és felfúvom
magamat, én is oly nagy lehetek, mint ez öker."
És ottan kiterjeszté lábait, és fel kezdé fúni
magát, és naggyá mutatni. Monda kedig az ő
fiainak: "No, mint tetszik, fiaim? Vajon
vagyok-é oly nagy, mint az öker?" Felelének a
fiai: "Kezel sem." Ismeg nagyobban fel kezdé
fúni magát, és ráncos bőrét nyújtani, és mondá:
"No, mint tetszik, fiaim, oly nagy vagyok-é,
mint az öker? Felelének azok: "Még sok héja."
Tehát minden erőt reá vette a béka, és midőn
igen igyeköznék felfuvalkodni, meg kezde a bőre
harsogni és szakadni, és ottan kiomla a béli, és
meghala.
A nyulak és a békák
A nyulak egybegy?lvén, nagy panaszkodást tőnek
enköztek az ő nagy nyomorúságokról. Müvelhogy
őket minden ember kergetné, megverné és
megölné, holott ők senkit nem bántanának,
senkinek kárt se tennének. Öszvetanácskozván ez
okaért azt végezék, hogy tovább nem élnének
olyan nagy nyomorúságban, félelembe és
rettegésbe, hanem mindnyájan egyszersmind
megölnék magokat a vízbe. Elkezdenek ez okaért
mindnyájan egy nagy tóra futni. A békák a
tógáton látván őket odajőni, megijedének tőlek,
és egyszersmind a tóba beszekének. Látván azt
egyik az idősb nyulak közül, kiáltani kezde:
"Álljatok meg, álljatok meg!" És midőn mind
megállottanak volna, megszólítá őket, mondván:
"Jó atyámfiai társoság! Amint én eszembe
vészem, nem egyedül vagyunk mi nyulak olyan
nagy félelembe és rettegésbe. Lám ez lelkes
állatok oly igen megijedének tőlünk nyulaktól,
hogy mindnyájan kétségbeesvén megölék magokat
a vízbe. De mi ne kövessük az ő példájokat,
hanem menjünk haza az erdőbe, és amire az
Isten és a természet elrendelt, arra engedjünk.
Ha megfognak, minem elvetnek bennünk, mint az
ebet avagy a lovat, hanem a királyok és
nagyuraknak és nemeseknek asztalára visznek
minket. A több állatokat peterzselyemmel,
tormával és fokhagymával főzik meg: de minket
ídes mézzel, borssal, szekf?vel és minden drága
füvekkel." Ezt hallván mindnyájan javallák a
tanácsot, és ki-ki mind hazaméne az erdőbe.